Překlad "има вода" v Čeština


Jak používat "има вода" ve větách:

И защо ни изведохте из Египет, за да ни доведете на това лоша място, което не е място за сеене, ни за смокини, ни за лозя, ни за нарове, нито има вода за пиене?
A proč jste nás vyvedli z Egypta, abyste uvedli nás na toto zlé místo, na němž se nerodí ani obilí, ani fíků, ani hroznů, ani jablek zrnatých, na kterémž ani vody ku pití není?
Една година може да има вода в изобилие.
Jednou tu člověk najde chladnou čistou vodu jako v horském jezeře.
Но трябва да сме сигурни, че там има вода.
Musíme mít jistotu, že tam bude dost vody.
Казали са им, че тук има вода в изобилие.
Mysleli si, že tu najdou vody, co hrdlo ráčí.
Ако я задържите, няма да има вода.
Když si ho ponecháte, nebude tu voda.
Ако построим басейна и Керол Ен ходейки на сън... падне в него преди да има вода?
Co jestli postavíme bazén a Carol Anne bude náměsíčná a... spadne do něj, ještě než ho napustíme?
Странно е, когато има вода между... и после изчезва в нищото...
To je divné, jak je tam voda... a promění se v nic...
Ако има вода под скалата, до две седмици ще я стигна.
Jestli je voda pod touto vrstvou, za dva týdny ji máme.
Доходите има вода и отидох като вятъра."
"Přišel jsem jako voda a jako vítr odcházím. "
Ей, Бътхед, не трябва ли да има вода в кактусите?
Hej Butt-heade, neříká se, že v kaktusech je voda?
Щом има бръмбари, значи наблизо има вода.
Když tady jsou brouci, to musí znamenat, že tu je voda.
Но пък си има вода и въздух.
Je mi ho líto. Je nacpaný v tašce, ale má tam vodu a vzduch.
Има вода, ще си измия ръцете.
Tamhle je voda. Umyju si ruce.
В този все още има вода, но те трябва да я поделят с отчайващо жадни животни от всякакъв вид.
V této se naštěstí ještě udržela voda. Sloni se ale o ni musejí dělit s žíznivými zvířaty všeho druhu.
Може би ще знаят къде има вода.
Možná, že nám pomůžou najít nějakou vodu.
Знам, но в аквапарка има вода и забавления, и за мен може да стане доста страшничко, ако...
Jo, já vím, ale je to park... a k tomu ještě vodní... Mohl bych se tam třeba... možná...
Ако се измориш да мъкнеш дебелия си задник към салона, в коридора има вода.
Jdu zpátky. Hey! No asi se unavíš když ten tuk doneseš zpět do tělocvčny.
Студено е, има вода зад стената.
Musí za ní být kapsa vody nebo řeka.
Виждаш, че няма делукс-удобства, но има вода, и има място, където да си окачиш дрехите.
No, není to žádný extra bydlení, ale máš tu tekoucí vodu, máš si kam dát oblečení.
В листата му има вода, което го прави идеално за ясла.
V listech je uvězněna voda, čímž vytváří perfektní, rybníčkovou školku".
Мислиш, че в това езеро има вода?
Tak bude v tomto prameni voda?
В Омаха има вода, ако това искате.
V Omaze je dost vody, pane Herschi, pokud byste rád.
Щеше да има вода в кухнята.
Tak pak by byla voda v kuchyni.
Не, има вода по целия под.
Ne, všude po zemi je voda.
Нали ти казах, че ще има вода?
Říkal jsem ti, že tam bude voda.
Тук има вода, ориз, тор, но никакъв ванадий.
Ne, nenašli. Je tady voda, rýže, hnojivo, ale žádný vanad.
И има вода между нас, нямам лодка, не съм плувала толкова досега.
A když je mezi námi voda a já nemám loď a nikdy jsem neplavala takovou dálku.
Значи може да има вода от другата страна?
Takže na druhé straně bude možná voda. Jako co?
Дъждът може да е преминал отдавна но тук има вода скрита в тъканите на тези специални растения.
Déšť už může být dávno pryč ale voda tu zůstává uzavřená v pletivu specifických pouštních rostlin.
Възрастните женски помнят къде дори в най-голямата суша още може да има вода и понякога водят стадото към място, което не са посещавали от десетилетия.
Starší samice si dokáží pamatovat, kdy může, i v dobách extrémního sucha, být ještě voda a občas mohou stádo zavést k tůni, kterou nenavštívily celá desetiletí.
Тези органични киселини са вредни за изолационната система и могат да предизвикат корозия в трансформатора, когато има вода.
Tyto organické kyseliny poškozují izolační systém a mohou vyvolat koroze uvnitř transformátoru při přítomnosti vody.
Във всяка частица храна има вода.
V každé částici jídla je voda.
Има вода между черепа и предавателя.
Je tam voda mezi lebkou a zářičem.
Представете си, че някъде дълбоко в земните недра, далеч от Слънцето, има вода, енергия и хранителни вещества, които служат като храна и убежище.
Uvažujme o tom, jako o podmínkách v podzemí/podloží planety, kde jste velmi daleko od slunce, ale na které je i tak dostupná voda, energie, živiny, což pro některé znamená potravu a ochranu.
На нашата планета където има вода, има и живот.
Na naší planetě kde je voda, tam je život.
На това разстояние, показано в синьо на диаграмата за звезди с различна температура, планетите могат да са достатъчно топли, за да има вода на повърхността им под формата на езера и океани, където може да има живот.
V této vzdálenosti, zbarvené modře na tomto diagramu pro hvězdy rozdílných teplot, mohou být planety dost teplé na to, aby na jejich povrchu tekla voda jako jezera a oceány, kde může sídlit život.
Нашата работа, финансирана от NSF, откри, че тя е достатъчно топла, за да има вода при много типове атмосфери и ориентации на орбитата й.
Naše práce podpořená NSF zjistila, že může být dost teplá pro otevřenou vodu z mnoha druhů atmosfér a orientací její oběžné dráhy.
След като има вода и я е имал за значителен период от време, вярваме, че има хидротермални комини, и вероятно с правилните органични вещества са място, където би съществувал живот.
No, věříme, protože má vodu a má ji po dlouhé časové období, a věříme, že má hydrotermální průduchy s nejspíše správným organickým materiálem, je to místo, kde by mohl život existovat.
Можем да открием от какво са съставени, дали в атмосферата им има вода, въглероден диоксид, метан.
Budeme moci zjistit, z čeho se skládají, zda jejich atmosféry obsahují vodu, kysličník uhličitý, metan.
3.4249739646912s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?